Den prisnominerede ungdomsroman Piger som mig af Bibi Fatima Musavi er oplagt til undervisning i udskolingen ifølge formidler Birgitte Lund Thomsen.
I Piger som mig bor 16-årige Asya med sine forældre i en kælderlejlighed i Oslo, går i gymnasiet og lever et tilsyneladende normalt teenageliv. Men Asya er vred! Vred, fordi hendes forældre ikke kan tale norsk, læreren udtaler hendes navn forkert, søsteren er gift med en ‘mandschauvinistisk narrøv’ og fyren, hun er forelsket i, er sammen med en anden.
Piger som mig er Bibi Fatima Musavis debutroman. Hun modtog det norske kulturministeriums debutantpris Tollkrittet for bogen, som også blev nomineret til Uprisen og Nordisk Råds pris for børne- og ungdomslitteratur. Bibi Fatima Musavi, der har en bachelor i journalistik, er født og opvokset i Oslo i Norge, og hendes forældre er fra Afghanistan.
“Musavi giver en stemme til en gruppe unge kvinder og et indblik i deres hverdagsliv, som kun få kender til.” Sådan lød juryens begrundelse for at nominere Piger som mig til Nordisk Råds børne- og ungdomslitteraturpris.
Kaya Hoff, direktør for Carlsen, siger om Piger som mig, at det er en stemme, vi har manglet i ungdomslitteraturen:
“Med Piger som mig kan unge herhjemme få et vigtigt indblik i, hvad det vil sige at være klemt mellem to kulturer. Og så er Asyas fortælling samtidig skrevet med masser af humor og i en direkte tone.”
LÆS OGSÅ: Bibi Fatima Musavis debutroman er nomineret til Nordisk Råds børne- og ungdomslitteraturpris
Sårbar, modig og skarp
Birgitte Lund Thomsen, der er uddannet lærer, læsevejleder og ordblindevejleder og nu forlægger hos Danskfaglighed, blev dybt berørt, da hun læste Piger som mig.
“Jeg blev som menneske – og som lærer – dybt berørt af Asyas stemme. Hun er vred, men hun er også sårbar, modig og skarp. Det mærkes, at vreden bunder i noget ægte: et behov for at blive set, forstået og taget alvorligt.”
Asya står midt i spændet mellem to kulturer – hjemme og ude, familie og frihed – og netop dér opstår fortællingens styrke ifølge Birgitte Lund Thomsen:
“Jeg håber, at mange unge vil lytte til hendes stemme og tage ordene ind. For i mødet med hinandens hverdag, liv og kultur, opstår det vigtigste mellem mennesker: indsigt, forståelse og fællesskab. Det er her, broerne bygges – og her venskaber og gensidig respekt kan vokse.”
Piger som mig skiller sig ifølge Birgitte Lund Thomsen ud ved at give stemme til en ung kvinde med minoritetsbaggrund – og ved at vise hendes verden indefra, ikke udefra.
“Bogen giver eleverne mulighed for at spejle sig i oplevelsen af at høre til flere steder – og måske føle sig hjemme i begge.”
Guldgrube for dansklæreren
Birgitte Lund Thomsen har over 25 års erfaring med formidling og kan se mange fordele ved at bruge den prisnominerede ungdomsroman i undervisningen.
“Piger som mig er en roman, der rammer lige ned i de temaer, der fylder i unge menneskers liv: identitet, tilhørsforhold, forventninger og retten til at blive set, som den man er,” siger Birgitte Lund Thomsen og uddyber fordele ved at bruge romanen i undervisningen:
“Bogen er en guldgrube for dansklæreren: let at læse, men rig på litterære virkemidler som indre monolog, fortællerposition og sprogbrug. Den vækker nysgerrighed, rører og provokerer og inviterer til ægte samtaler om verden, værdier og valg.”
Piger som mig kan ifølge Birgitte Lund Thomsen kobles til både dansk, samfundsfag og kristendomskundskab – for eksempel i forløb om etik, tolerance og tilhørsforhold i en globaliseret verden. Den kan læses som klassebog eller bruges som tematekst i et forløb om identitet, stemmer og kultur.
Sproget gør forskellen
Ifølge Birgitte Lund Thomsen passer romanen blandt andet så godt til udskolingen, fordi sproget føles ægte, modigt og nutidigt:
“Bibi Fatima Musavi skriver med energi, ærlighed og humor – og bruger ungdommens tone uden at tale ned. Fortællerstemmen er levende, selvironisk og til tider sarkastisk, hvilket gør de tunge emner tilgængelige og nærværende.”
Selve tonen og sproget i Piger som mig er noget af det, der gør den så oplagt til udskolingen ifølge redaktør for den danske udgave, Caroline Kiær.
“Sproget er meget direkte, det er simple, korte sætninger, og der bliver brugt en del slang. Især det med slang har vi arbejdet med i oversættelsen,” forklarer Caroline Kiær. Nogle arabiske og norske ord har fået lov at stå, da det i visse tilfælde gav bedst mening i stedet for at oversætte.
Ifølge Caroline Kiær er styrken ved bogen, netop den sjove tone, som glider lettere ned hos udskolingsmålgruppen.
“Bogen er let at læse, og man griner undervejs, for Asya er sjov, også når hun er vred. Det gør Piger som mig til både tankevækkende og underholdende læsning,” siger Caroline Kiær.
5 spørgsmål til undervisning i Piger som mig
Birgitte Lund Thomsen kommer her med et bud på 5 spørgsmål, der vil være gode at stille, når man bruger Piger som mig i undervisningen i udskolingen.
Hvad betyder det at vokse op mellem to kulturer?
Hvordan påvirker sproget vores identitet?
Hvornår bliver vrede en styrke – og hvornår spænder den ben?
Hvorfor er humor et stærkt våben i kampen for at blive forstået?
Hvordan kan skolen være et sted, hvor alle føler sig set og respekteret?
Læs mere på danskfaglighed.dk – her kan du også downloade et undervisningsforløb til Piger som mig udarbejdet af Birgitte Lund Thomsen.
Læs mere om Piger som mig:
Asya er vred på sine forældre, der aldrig har lært norsk.
Hun er vred på sin lærer, der aldrig udtaler hendes navn korrekt.
Hun er vred på sin søster, der er gift med et røvhul. … Og drengen hun er forelsket i, som er sammen med en, der ikke er hende.
Piger som mig er en rasende, sjov og tankevækkende fortælling om at vokse op mellem to kulturer.
Den prisnominerede ungdomsroman Piger som mig af Bibi Fatima Musavi er oplagt til undervisning i udskolingen ifølge formidler Birgitte Lund Thomsen.
I Piger som mig bor 16-årige Asya med sine forældre i en kælderlejlighed i Oslo, går i gymnasiet og lever et tilsyneladende normalt teenageliv. Men Asya er vred! Vred, fordi hendes forældre ikke kan tale norsk, læreren udtaler hendes navn forkert, søsteren er gift med en ‘mandschauvinistisk narrøv’ og fyren, hun er forelsket i, er sammen med en anden.
Piger som mig er Bibi Fatima Musavis debutroman. Hun modtog det norske kulturministeriums debutantpris Tollkrittet for bogen, som også blev nomineret til Uprisen og Nordisk Råds pris for børne- og ungdomslitteratur. Bibi Fatima Musavi, der har en bachelor i journalistik, er født og opvokset i Oslo i Norge, og hendes forældre er fra Afghanistan.
“Musavi giver en stemme til en gruppe unge kvinder og et indblik i deres hverdagsliv, som kun få kender til.” Sådan lød juryens begrundelse for at nominere Piger som mig til Nordisk Råds børne- og ungdomslitteraturpris.
Kaya Hoff, direktør for Carlsen, siger om Piger som mig, at det er en stemme, vi har manglet i ungdomslitteraturen:
“Med Piger som mig kan unge herhjemme få et vigtigt indblik i, hvad det vil sige at være klemt mellem to kulturer. Og så er Asyas fortælling samtidig skrevet med masser af humor og i en direkte tone.”
LÆS OGSÅ: Bibi Fatima Musavis debutroman er nomineret til Nordisk Råds børne- og ungdomslitteraturpris
Sårbar, modig og skarp
Birgitte Lund Thomsen, der er uddannet lærer, læsevejleder og ordblindevejleder og nu forlægger hos Danskfaglighed, blev dybt berørt, da hun læste Piger som mig.
“Jeg blev som menneske – og som lærer – dybt berørt af Asyas stemme. Hun er vred, men hun er også sårbar, modig og skarp. Det mærkes, at vreden bunder i noget ægte: et behov for at blive set, forstået og taget alvorligt.”
Asya står midt i spændet mellem to kulturer – hjemme og ude, familie og frihed – og netop dér opstår fortællingens styrke ifølge Birgitte Lund Thomsen:
“Jeg håber, at mange unge vil lytte til hendes stemme og tage ordene ind. For i mødet med hinandens hverdag, liv og kultur, opstår det vigtigste mellem mennesker: indsigt, forståelse og fællesskab. Det er her, broerne bygges – og her venskaber og gensidig respekt kan vokse.”
Piger som mig skiller sig ifølge Birgitte Lund Thomsen ud ved at give stemme til en ung kvinde med minoritetsbaggrund – og ved at vise hendes verden indefra, ikke udefra.
“Bogen giver eleverne mulighed for at spejle sig i oplevelsen af at høre til flere steder – og måske føle sig hjemme i begge.”
Guldgrube for dansklæreren
Birgitte Lund Thomsen har over 25 års erfaring med formidling og kan se mange fordele ved at bruge den prisnominerede ungdomsroman i undervisningen.
“Piger som mig er en roman, der rammer lige ned i de temaer, der fylder i unge menneskers liv: identitet, tilhørsforhold, forventninger og retten til at blive set, som den man er,” siger Birgitte Lund Thomsen og uddyber fordele ved at bruge romanen i undervisningen:
“Bogen er en guldgrube for dansklæreren: let at læse, men rig på litterære virkemidler som indre monolog, fortællerposition og sprogbrug. Den vækker nysgerrighed, rører og provokerer og inviterer til ægte samtaler om verden, værdier og valg.”
Piger som mig kan ifølge Birgitte Lund Thomsen kobles til både dansk, samfundsfag og kristendomskundskab – for eksempel i forløb om etik, tolerance og tilhørsforhold i en globaliseret verden. Den kan læses som klassebog eller bruges som tematekst i et forløb om identitet, stemmer og kultur.
Sproget gør forskellen
Ifølge Birgitte Lund Thomsen passer romanen blandt andet så godt til udskolingen, fordi sproget føles ægte, modigt og nutidigt:
“Bibi Fatima Musavi skriver med energi, ærlighed og humor – og bruger ungdommens tone uden at tale ned. Fortællerstemmen er levende, selvironisk og til tider sarkastisk, hvilket gør de tunge emner tilgængelige og nærværende.”
Selve tonen og sproget i Piger som mig er noget af det, der gør den så oplagt til udskolingen ifølge redaktør for den danske udgave, Caroline Kiær.
“Sproget er meget direkte, det er simple, korte sætninger, og der bliver brugt en del slang. Især det med slang har vi arbejdet med i oversættelsen,” forklarer Caroline Kiær. Nogle arabiske og norske ord har fået lov at stå, da det i visse tilfælde gav bedst mening i stedet for at oversætte.
Ifølge Caroline Kiær er styrken ved bogen, netop den sjove tone, som glider lettere ned hos udskolingsmålgruppen.
“Bogen er let at læse, og man griner undervejs, for Asya er sjov, også når hun er vred. Det gør Piger som mig til både tankevækkende og underholdende læsning,” siger Caroline Kiær.
5 spørgsmål til undervisning i Piger som mig
Birgitte Lund Thomsen kommer her med et bud på 5 spørgsmål, der vil være gode at stille, når man bruger Piger som mig i undervisningen i udskolingen.
Hvad betyder det at vokse op mellem to kulturer?
Hvordan påvirker sproget vores identitet?
Hvornår bliver vrede en styrke – og hvornår spænder den ben?
Hvorfor er humor et stærkt våben i kampen for at blive forstået?
Hvordan kan skolen være et sted, hvor alle føler sig set og respekteret?
Læs mere på danskfaglighed.dk – her kan du også downloade et undervisningsforløb til Piger som mig udarbejdet af Birgitte Lund Thomsen.
Læs mere om Piger som mig:
Asya er vred på sine forældre, der aldrig har lært norsk.
Hun er vred på sin lærer, der aldrig udtaler hendes navn korrekt.
Hun er vred på sin søster, der er gift med et røvhul. … Og drengen hun er forelsket i, som er sammen med en, der ikke er hende.
Piger som mig er en rasende, sjov og tankevækkende fortælling om at vokse op mellem to kulturer.
Du kan købe Piger som mig online hos fx Bog&Idé eller i din nærmeste boghandel fra d. 20. oktober.
Andre læste også: